_2015
Lada Nakonechna fixes frequently used phrases for description of a current political situation in Ukraine showing how the language structures reflect the political position of those who speak and reveal their mode of thinking. A change of preposition sometimes changes the whole sense of a phrase. Each picture seems to propose a triple translation of the same expression, but with every new switch the meaning profoundly alters. ___________________________
Лада Наконечна фіксує часто вживані слова на позначення актуальної політичної ситуації в Україні, демонструючи, як мовні структури відображають політичну позицію тих, хто говорить, і оприявнюють їх спосіб мислення. Інколи одна лише заміна прийменника перевертає зміст цілої фрази чи речення. Кожне зображення пропонує потрійний переклад одного виразу, причому його значення щоразу суттєво змінюється. /Гібридна війна Civil War /Громадянська війна
Russian-Ukrainian War /Російсько-українська війна Лада Наконечна “Гібридна війна”, “Громадянська війна”, “Російсько-українська війна” Папір, олівець, друк на картоні, вітрина, 2015 Надано художницею та Galerie EIGEN + ART Leipzig/Berlin
Lada Nakonechna “Hybrid war”, “Civil War”, “Russian-Ukrainian war” Pencil on paper, print on cardboard, showcase, 2015
Сourtesy the artist and Galerie EIGEN + ART Leipzig/Berlin |